carpe diem
Вроде по этому герою есть много всяких частей. Но мне и двух хватило, чтобы собрать образ.
Благородный пират - это здорово. Ново, но здорово. Мне, может быть, ближе бессовестный Джек Воробей, чем Блад. Как-то привычней, по-пиратски. А Блад - дело другое.
Тут, собственно, о приключениях. С момента, как Питер стал, вынужденно, пиратом, и далее.
Я редко читаю приключенческие штуки. Но они доставляют) И эта доставила. Не оторваться - интересно, увлекательно, а, главное, оригинально. Одинаковых ситуаций я не нашла вообще. А книга то не маленькая.
Немного затруднило то, что я не знаю английской-французской-испанской истории. Так же без понятия о прославленных пиратах. Но что ж - повод узнать)
Блад - герой из породы Люпена. То есть всегда побеждает, из любой воды выходит сухим. А образ его - идеальный. Как ни старалась, я не смогла найти плохих поступков. Все - благородны, честны. Намерения - благородны, честны. Он никогда не поступал против совести. Никогда не обижал невинных.
Вообще пиратство не для него. И, в отличие от Воробья, оно ему не нравится.
Я не люблю идеальных героев. Но Бладом восхищена. Всем, а в частности - умением вести беседу. Так тонко, ловко, вежливо. Да он словами делает больше, чем оружием! Мечтаю уметь так.
Есть очень меткие слова в "Хронике".
- Чтоб мне сдохнуть! - хрипло пробормотал он. - Но вы же пират!
- Я - капитан Блад, - холодно прозвучал в ответ суровый голос флибустьера.
Вот лучше и не скажешь, правда)
Язык местами казался мне нечитабельным. Хотя всегда трудно оценивать книги, переведённые с другого языка. Может, поэтому глаза резало. Но потом втянулась, язык стал привычным и гладким.
Не знаю, буду ли читать продолжения, но книга великолепна
Благородный пират - это здорово. Ново, но здорово. Мне, может быть, ближе бессовестный Джек Воробей, чем Блад. Как-то привычней, по-пиратски. А Блад - дело другое.
Тут, собственно, о приключениях. С момента, как Питер стал, вынужденно, пиратом, и далее.
Я редко читаю приключенческие штуки. Но они доставляют) И эта доставила. Не оторваться - интересно, увлекательно, а, главное, оригинально. Одинаковых ситуаций я не нашла вообще. А книга то не маленькая.
Немного затруднило то, что я не знаю английской-французской-испанской истории. Так же без понятия о прославленных пиратах. Но что ж - повод узнать)
Блад - герой из породы Люпена. То есть всегда побеждает, из любой воды выходит сухим. А образ его - идеальный. Как ни старалась, я не смогла найти плохих поступков. Все - благородны, честны. Намерения - благородны, честны. Он никогда не поступал против совести. Никогда не обижал невинных.
Вообще пиратство не для него. И, в отличие от Воробья, оно ему не нравится.
Я не люблю идеальных героев. Но Бладом восхищена. Всем, а в частности - умением вести беседу. Так тонко, ловко, вежливо. Да он словами делает больше, чем оружием! Мечтаю уметь так.
Есть очень меткие слова в "Хронике".
- Чтоб мне сдохнуть! - хрипло пробормотал он. - Но вы же пират!
- Я - капитан Блад, - холодно прозвучал в ответ суровый голос флибустьера.
Вот лучше и не скажешь, правда)
Язык местами казался мне нечитабельным. Хотя всегда трудно оценивать книги, переведённые с другого языка. Может, поэтому глаза резало. Но потом втянулась, язык стал привычным и гладким.
Не знаю, буду ли читать продолжения, но книга великолепна
